Prevod od "pokusavas da" do Češki

Prevodi:

snažíš se

Kako koristiti "pokusavas da" u rečenicama:

Mislim da ni sam ne znas sta pokusavas da uradis, ni kako da to da uradis.
Myslím, že nevíš, co chceš, ani jak toho dosáhnout.
Znas li kako izgleda kad pokusavas da zaspes u apartmanu sa jednom sobom. a par vodi ljubav na nekoliko metara od tebe?
Určitě víš, jaké to je spát v jedno pokojovém bytě, metr a půl od tebe dva rozdávaj.
Pokusavas da razvijes smisao za humor, ili sam ja ogluveo?
Pokoušíte se projevit smysl pro humor nebo snad ztrácím sluch?
Hajde duboko u tebi to je ono sto pokusavas da mi kazes.
No tak. Hluboko uvnitř je to přesně to, co chceš říct.
Ona kaže da je detinjstvo ono što ceo zivot pokusavas da zaboraviš!
Říkala mi... - Oh, dítě, nesmíš trávit zbytek života tím, že na něj čekáš.
Ne bih smeo da zaspim dok se ti setkas tu sa glavom punom esida i pokusavas da me iseckas sa tim prokletim nozem
Nemám odvahu spát, když tu běháš úplně vytripenej... a chceš mě rozřezat tím zgurveným nožem.
Mama i tata su me poslali da vidim jel pokusavas da naduvas Rossa.
Máma s tátou, že tady nabízíš Rossovi drogy.
Ako na uctiv nacin pokusavas da kažeš "ne"...
Dobře, jestli... se mi snažíš říct "ne", je to v pořádku.
Bas pokusavas da me lisis korisnog zaposlenog.
Chcete mě připravit o výjimečného zaměstnance.
Sedi i pretvaraj se da pokusavas da prdis.
Sedni si a představ si, že tlačíš proti větru.
Pokusavas da spases ono sto je propalo.
Chceš zachránit něco, co už naskrz shnilo.
Znas kako uvek pokusavas da spases, oh, svaku osobu na ovom svetu?
Pamatuješ si, jak ses vždycky snažil zachránit každou osobu na tomhle světě?
Dobro.Ocigledno si ljut i pokusavas da mi se osvetis, ali ja necu pasti na to.
Dobře, Alane, jsi evidetně naštvaný a snažíš se mi to oplatit, ale já na to neskočím.
Pokusavas da nas izvedes odavde.Nece se desiti.
Chceš nás odsud vyštvat. To ti nedovolím.
Pokusavas da mi objasnis da treba da se potucem zato sto je to ono sto sam ja.
Chceš, abych si uvědomil, že rvaní mě dělá tím, kdo jsem.
Pokusavas da kazes da bih pustio da moja zelja za osvetom ugrozi Voltovu sigurnost?
Tím chceš říct, že moje touha po pomstě, by ohrozila Walta?
Ne pokusavas da spases majku, pokusavas da je sabotiras zato sto se plasis da odrastes.
Ty se nesnažíš zachránit mámu, Ty se jí snažíš ublížit protože se bojíš dospět.
Pokusavas da nadjes nove nacine da iskoristis drugacije ljude?
Snažíš se najít nějaký nový způsob, jak využívat lidi se zvláštními schopnostmi, že jo?
I jos jednom, pokusavas da sve dr`is pod kontrolom.
Ještě jednou, snažíš se mít všechno pod kontrolou.
Pokusavas da kazes da smo pederi?
Už tě přešlo vyjebávat s náma?
Slusaj, ti pokusavas, da pokrenes slucaj protiv coveka koji je vec proglasen nevinim, koji vec sluzi dozivotnu robiju, i sta god uopste imas o njemu, ne moze mu biti ponovo sudjeno za istu stvar.
Hele, snažíš se postavit tenhle případ na někom, kdo byl shledán nevinnen a kdo už si odpykává doživotní trest. A ať už máš na něj cokoliv, stejně už za to nemůže být souzen.
Sta god ti pokusavas da uradis.
Ať je to cokoli, tak to zkusím.
Ako pokusavas da me oraspoložis, ne uspevas.
Jestli se snažíš, abych se cítil lépe, tak se ti to moc nedaří.
Jel' ti pokusavas da svalis krivicu na mene zato sto si ti otisao?
Mám se cítit provinile, když jsi utekl ty?
Da, kada pokusavas da ih pojebes.
Jo, když se je snažíš dostat.
Znaci, nemam pojma sta pokusavas da mi kazes.
Nemám vůbec ponětí co to je to co se mi snažíš právě říct.
Sta to pokusavas da uradis, buljasu, uhvatice nas obojcu?
Co se tu zkoušíš dělat, hajzlpapíre? Chceš aby nás oba chytli?
Smesno je gledati te kako pokusavas da kuvas.
Je to směšné, sledovat tě, jak se snažíš vařit.
Ne znam zasto pokusavas da ovo zgnjecis mozda zato sto ne zelis da ovo izadje ili neko iz vlade zeli da zadrzi poklopac na ovome.
Já nevím, o co se snažíš - Nebo si z vlády Chcete to pod pokličkou.?
Znaci pokusavas da ponovo budes sa Stefanom?
Takže se chceš dát znovu dohromady se Stefanem?
Pokusavas da zastitis svoju ulogu kao regenta Francuske.
Snažíš se chránit své místo regenta Francie.
Pa, pokusavas da optuzis svoju majku za ubistva.
Snažíš se hodit vraždy na vlastní matku.
0.56785416603088s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?